免费播放片大片-免费观看90分钟高清电视-免费观看调色大片视频软件-免费国语版秘密花园

上合電影節(jié):“電影是跨越國界的語言”

2018-06-15 08:07:00 來源: 大眾日報 作者: 趙 琳 薄克國

  上合電影節(jié)聚焦印度、哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦——

  “電影是跨越國界的語言”

  □ 本報記者 趙 琳 薄克國

  6月14日,上合組織國家電影節(jié)“聚焦國家”單元第二、第三、第四場活動,依次聚焦印度、哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦。三國影片在青島9家影城開放售票、放映,讓很多青島市民近距離感受到了異國風(fēng)情和人文魅力。

  本次電影節(jié)上,這三個國家在青島影院上映的影片包括:《浸神像》《摔跤吧!爸爸》《命中注定》《起飛》《鄉(xiāng)村搖滾女》等5部印度影片,《夜間事故》《找媽媽》《父親的遺愿》《天堂之下》等4部吉爾吉斯斯坦影片,《鉆石寶劍》《大城市的小王子》《對峙》《尋母之路》《歸人》等5部哈薩克斯坦影片。

  近年來,中國引進了很多上合組織國家的影片,尤其是印度影片,在中國市場取得了巨大成功。華夏電影發(fā)行有限責(zé)任公司董事長傅若清介紹,印度是電影大國,每年生產(chǎn)影片近千部。他們近年來發(fā)行了上合組織成員國多部影片,如印度影片《摔跤吧!爸爸》《我的個神啊》《神秘巨星》。

  “印度作為全球享有盛名的電影市場,最近幾年的創(chuàng)作越來越關(guān)注現(xiàn)實題材,同時注重采取市場化的表達方式,把喜劇元素揉進去,值得中國電影人學(xué)習(xí)。”傅若清表示。

  “印度不只有寶萊塢。”印度電影《起飛》的導(dǎo)演馬赫什·納拉亞南認(rèn)真地說。他介紹,《起飛》這部電影源于2014年的一個人質(zhì)危機事件,印度大使館極力斡旋,營救在伊拉克被困的26名護士及其家人,和中國的《紅海行動》一樣,都是弘揚主流價值觀的電影,在印度也取得了較好的票房。“這部電影能夠在院線展映,讓中國普通觀眾看到,我感到非常高興。”

  怎樣講好本國故事,讓電影“名利雙收”,是各國電影人都關(guān)注的話題。

  “印度有50種語言,印度電影人針對不同的受眾會拍攝不同語言的電影,像這次的展映影片《浸神像》就是用孟加拉語拍攝的,大家熟知的寶萊塢電影則是用印地語拍攝。現(xiàn)在印度的年輕導(dǎo)演,在逐步拉近主流價值觀和市場歡迎度之間的差距,讓電影好看又深刻。我最近幾天和中國電影人接觸發(fā)現(xiàn)大家也在討論這個問題,這意味著我們有更多交流的話題。”馬赫什·納拉亞南說。

  哈薩克斯坦導(dǎo)演謝爾蓋·阿奇莫夫介紹,哈薩克斯坦有35家電影制作機構(gòu),每年生產(chǎn)250多部電影。很多哈薩克斯坦電影人在尋找“跨越國界”的故事,力求讓外國觀眾更能理解接受。

  哈薩克斯坦影片《尋母之路》主演諾格別克告訴記者,她飾演的母親就是世界上所有母親的代表。“這個世界上不缺少戰(zhàn)爭和悲劇,但這部電影展現(xiàn)的主題是愛,電影是跨越國界的語言,我相信這樣的電影作品一定會打動各國觀眾的心。”

  在看完電影《歸人》后,青島市民管曉琳流下了眼淚。“人性的表達是跨越國界的。”《歸人》導(dǎo)演西爾扎提·牙合甫介紹,影片講的是一個孩子怎樣回到自己祖國的故事,“這部電影關(guān)注現(xiàn)實,我看到現(xiàn)場很多中國觀眾都受到了震撼,這對我來說有特殊的意義。”

初審編輯:魏鵬

責(zé)任編輯:王樂雙

推薦閱讀
相關(guān)新聞