帶有貶義地指稱東西或人,濟南人叫“行行子”(音hánghángzi)。如“這行行子不值錢”、“這小行行子,太索衣(調皮)了。” 許多人以為“行行子”是典型的濟南土語,其實這個詞早在宋代就有,不過那時叫做“行貨子”。據《堅瓠三集》載:王安石的八舅曾稱王安石為“行貨子”,后來王當了進士,便寫了首詩寄給他八舅,詩曰:“世人莫笑老蛇皮,已化龍麟衣錦歸;借語進賢饒八舅,于今行貨正當時。”元代《金鳳釵》第三折中也有“你有什么行貨子”之語。明代《金瓶梅》中更是多次使用該詞:如第14回“你這行貨子,只好家里嘴頭子罷了。”第20回:“怪行貨子,你還來。”到了清初,“行貨子”發生音變成了“行行子”,《兒女英雄傳》第15回:褚大娘子道:“你可在這里好好的張羅張羅,那幾個小行行子靠不住。” (張繼平)
|
|