免费播放片大片-免费观看90分钟高清电视-免费观看调色大片视频软件-免费国语版秘密花园

新聞 山東 體育 理財 休閑 娛樂 健康 女性 人才 房產
 
 
青未了 人間 讀書 生活廣記 精選連載 文學圈
市井 小小說 故事新編 新作 專欄 青未了論壇

薩岡:半個世紀,她握著憂愁的手

章樂天
來源:   
2004-10-24

  沒有寫作,我只能拙劣地生活。沒有生活,我只能拙劣地寫作。
  ——弗朗索瓦絲·薩岡
  2004年9月24日,弗朗索瓦絲·薩岡遽然逝世,國際文壇反響平
平,google上搜索到的國外報道不滿3頁。69歲畢竟早了一些,當然,
少年得志的薩岡不論是成就還是資歷都達不到“名宿”的高度。《你
好,憂愁》的盛名更多地為時勢所造,讀者追慕書名之美,卻不甚了
了她后來的作品、她的主要文學貢獻何在;好比薩岡從小癡迷的存在
主義,沒有幾個人真正精研過教義,大多數狂熱的年輕擁躉,追隨的
只是語焉不詳的指示。
  照片上的薩岡形容俏酷,身材高挑,兩眼靈氣四射,生活中放浪
形骸,把跟法國前總統密特朗的關系掌握在路人皆知而皆不知的程度。
1951年,年僅15歲的她出入于存在主義者的圣地——“草場的圣日耳
曼”時候,就引來眾人親密的關注。薩特親切地稱她為“頑皮的麗麗
”。在散文集《以我最美好的回憶……》中,她以死向薩特表達了忠
誠:“薩特生于1905年6月21日,我生于1935年6月21日,不過我不認
為——且也不想那樣——沒有了他我還能在這個星球上再活30年。”
她以事實上的死佐證薩特在心目中的教父地位。
  身為存在主義的信徒,薩岡在文學創作上無意同導師亦步亦趨,
為闡釋教義而作。她描寫的毋寧說是一種以存在主義開道的生活方式。
薩岡似乎認為生活的形式比內容更重要,形式決定內容,進而決定小
說的題材。1954年薩岡考大學名落孫山,隨即提筆開寫小說,當年出
版處女作《你好,憂愁》。讀過這個寫實的中篇,再遲鈍的讀者都能
料想,這個芳齡18歲的姑娘已有豐富的成人體驗:第三者、抽煙、性
愛、通奸、淫媒,這些題材一經出現,便與薩岡的名字如影隨形。

  一

  《你好,憂愁》是個賺不下眼淚的悲劇,故事的敘事人、17歲少
女塞茜爾雖然總把憂愁掛在嘴邊,但是人間的離合冷暖,對她來說充
其量只是生活撒在身邊一圈作料,是法國大才子鮑里斯·維昂的術語
——“流年的飛沫”。悲劇的主角安娜·拉爾桑,塞茜爾已故母親的
舊友,風韻綽約的中年婦女,在雷蒙、塞茜爾父女海濱度假期間,很
不知趣地闖入他們的生活。雷蒙度假時身邊帶著29歲的情婦艾爾莎,
然而安娜并非煙花女子,她比艾爾莎多一分控制男人的手段,沒有兩
三下就迫使雷蒙做出結婚許諾,并將艾爾莎攆走。塞茜爾發現,安娜
跟父親此前半年更換一次的情婦不同,她要求穩定的家庭生活,從而
必然威脅到自己的安樂窩。
  薩岡的處女作的意義是多重的:宣告一位才女出世;宣布一種給
言情小說的外殼注入思想意義的方法;宣示一種人生觀。乍一看來,
《你好,憂愁》具備言情小說的初級要素:風流男(薩岡的每一本小
說里都有“外表俊美”的男人)和癡情女,相互之間的勾心斗角,以
及沙灘、樹林、別墅這些最容易發生浪漫故事的地方。但是,《你好,
憂愁》出版以后,雷蒙父女那種看待生活的態度卻為人所津津樂道,
具有很強的感染力。以雷蒙父女的眼睛看來,除男歡女愛之外,世事
再無可以掛心之處,愛情的分量同樣很輕,卻已是他們生活的全部。
塞茜爾在海邊的歡樂來自漂亮的小伙子西利爾,然而,她內心卻并不
認為西利爾不可或缺,也沒有想過將來,只是陶醉于對方對自己的迷
戀。
  薩岡一生的全部作品,都沒有脫離《你好,憂愁》里的主人公的
影子。她描寫的成人沒有正規的工作,少男少女沒有穩固的精神寄托。
當塞茜爾感受到安娜到來造成的不適以后,就鼓動失寵的艾爾莎和西
利爾交好,為的是讓父親感到臉上難堪。雷蒙果然中計,又開始與艾
爾莎幽會,最后在樹林里被安娜撞見,讓后者傷心欲絕。這個小說中
惟一對感情問題比較認真的人物故意給自己安排了一場車禍,想以一
死換來雷蒙良心上的負罪。
  “我們一個像鰥夫、一個像孤女似的生活了一個月,閉門不出,
一同吃晚飯,一同吃午飯。我們有時也談一點安娜的事兒:‘你記得
嗎,那一天……’我們談這些事時小心翼翼,掉開目光,生怕使對方
難過……這種相互間的謹慎、相互間的穩重得到了補償。于是我們很
快就能以正常的聲調、像談論一個曾與我們一同愉快的生活、但被上
帝召去的人一樣談論安娜。”父女倆聽聞噩耗之后的生活,是小說最
意味深長的描寫,這遁出愛情故事本身的一筆,拉出了與言情小說的
距離,折射出作者眼里一種新的道德觀念萌動的跡象。塞茜爾最后自
陳,她只是在偶然回顧安娜的命運時才嘆一口氣,感到愁緒爬上心頭。
薩岡的名聲畢其一生閃耀在這點淡淡的感傷里,直至蓋棺論定的一天,
它依然是她惟一一塊金字招牌,惟一一份被人銘記的資本。

  二

  薩岡最早的三個中篇小說完整展現了她的作品的基調:行動跟隨
感覺游走,情愛的收放隨心所欲。《你好,憂愁》里的雷蒙父女各自
尋找伴侶,互不過問;《某種微笑》里的呂克和多米妮克一見鐘情,
拋妻別友;《您聽過勃拉姆斯嗎……》里的羅杰則是典型的男性沙文
主義者,自己四處尋歡不說,還把固定的伴侶寶珥抓在手里,供他失
意時索取寄托。薩岡人稱床第作家,她的人物生活在固定的圈子里,
餐桌、飯館、度假勝地和臥室構成他們的活動背景,情愛構成了社交
的全部內容,發生的事情無非是三角戀愛、四角戀愛,結果自然是離
心離德,一點點遺憾、一點點憂愁。
  但正是這種憂愁給她帶來了一批狂熱的讀者。“你好,憂愁”在
法國戰后第一代中產階級眼里近似一種宣言,他們的父輩經歷了太多
動蕩滄桑,只能咀嚼歷史留下的苦悶,這對沒有戰爭記憶的他們來說
顯然過于沉重。選擇“你好,憂愁”式的親切也就是選擇塞茜爾式的
生活,意味著拒絕滯留在上一代人的精神世界里。
  塞茜爾在實施她的計劃時,曾經反思父親和自己的生活狀態:“
他和我,我們是同一類人。我時而尋思這是高尚、純粹的流浪者類,
時而又尋思這是麻木、可憐的追求享樂者類。”思考這個問題的塞茜
爾,讓人覺得她并不是全無反省能力的孩子,她清醒地知道自己在做
什么,也會懷疑選擇的正當性,只不過反思的力量遠不足以改變什么。
反思趨向尖銳的時候,憂愁給她創造了一個軟著陸的環境,當社會里
既定的倫理道德仍然不時敲打良心的時候,憂愁有效地消散內心的不
安,同時在外表上留下些許成熟的痕跡。
  薩岡的主人公把憂愁當作心靈的麻醉劑,用憂愁解脫負疚,并推
斷面帶憂色的人有負疚的經歷,具備某種品質上的可靠性。在《某種
微笑》里,多米妮克第一次見到男主人公呂克,就發現他“有一對灰
色的眼睛,神色疲倦,幾乎顯得憂郁,透出一種獨特的美。”多米妮
克對憂郁的神色非常敏感,她自己是中產階級玩世不恭的后代,推己
及人,她理想的情愛伴侶必須有所經事,多少能有一些責任感。但她
也明白,“在我這樣的人身上,幸福只意味著某種心不在焉,意味著
既不覺得煩悶又可隨意相信別人。”她疏懶的性格不可能認真對待感
情的前途,還是跟著感覺走進呂克的懷抱。當然,最后她發現呂克跟
一般的花花公子沒有什么兩樣,“他并不冒什么風險,他是個無動于
衷的人”。
  《某種微笑》結束于一個微笑。呂克從美國旅行回來之后給多米
妮克打電話,女孩突然覺得“在我身上,某種東西已經泯滅”,然后
無意中照了照鏡子,情不自禁地微笑了。微笑,憂愁,都是對過去的
一個了斷。薩岡的男男女女總是輕而易舉地原諒和遺忘,他們覺得倫
理道德和家庭責任只是徒然為生活增添負擔。多米妮克無意中說過一
句“箴言”:“我覺得呂克向我建議同床共寢是件天經地義的事,同
時又十分不合禮儀。”

  三

  薩岡有滋有味地擺弄她的憂愁,以及用來生產憂愁的那一套人物
模式。她筆下那些少女雖然也喜歡同齡少男的青春英俊,但內心深處
渴望進入成熟男人的世界,獲得一種被保護感,薩岡的故事便總是發
生在魅力男和癡情女之間的地帶,并以女人的無奈和憂愁告終。以塞
茜爾和雷蒙為代表的這兩代人,他們似乎永遠處在成長前或成長后的
階段,一次次在感覺的道路上重復追尾,同時又因共同的生活方式而
在兩條平行道路之間形成一種呼應。塞茜爾一直懷有戀父情結,因為
父親不單是她耳濡目染的生活老師,更給她樹立了一個成熟男人的樣
板,一個可以讓女孩感到滿足而又不會給她施加責任的角色。
  1947年,27歲的維昂出版《流年的飛沫》;1923年,雷蒙·拉迪
蓋不滿20歲就以《魔鬼附身》轟動法國。法國文學從來不缺少寫情感
戲的天才,拉迪蓋15歲時就有一場驚心動魄的戀愛,以致燈油耗盡,
作品出世不久就早早夭折。從創作的角度來說,停滯不前的薩岡也可
以說是早夭作家,然而,1954年的一炮走紅給薩岡終生的名利雙收奠
定了基礎。半個世紀以來,薩岡每出新作都可以拿到高達18%的版稅,
而這個比例在別的作家那里通常只有10%-12%。
  50年后看薩岡,她已經具備了“美女作家”的幾種要素:情愛題
材的自傳體寫作、自我包裝和對大眾傳媒的利用。機遇對她也格外垂
青:《你好,憂愁》趕上的時代,正逢法國戰后戰爭記憶淡薄的一代
人剛剛開始接觸文學與文化。毋庸置疑,薩岡的才華十分有限,即便
在以情愛題材見稱的作家里,她也不及勞倫斯的思想深刻,不如伍爾
夫的文體優美,不如巴爾加斯·略薩的描寫驚悚露骨;即使在本國善
寫情感戲的女同行里,薩岡瞧不上眼的杜拉斯也有著比她高得多的成
就。但是,薩岡趕上了道德風尚發生轉捩的世紀中葉,薩岡式的憂愁
適時推出了一種新的時尚,它割斷了文學顧及春秋大義的傳統,開啟
了一條自我表達、私人寫作的方向。對薩岡一代及更年輕的一代法國
人而言,她同時提出了一項容易上手的寫作理念和一種與父輩的教導
迥然不同的人生態度。加上熟練的詩外功夫、得體的炒作尺度以及出
眾的容貌,半個世紀以來,她始終沒有遁出文壇的視線之外。說起法
國文學,人們總會記得有這么一位才女存在。
  引領觀念解放的薩岡給自己招致了巨大的爭議;可惜,她的作品
傳入中國足足遲到了30年。在歐洲,深受薩岡影響而反叛的年輕人,
最終迎來了1968年極端狂放的思想解放,與此同時,中國的年輕一代
卻陰差陽錯地滑入另一個極端,以“公我”狂熱+“私我”禁錮的離
奇形式呼應西方同齡人,革命的心魔依然讓人對來自西方的聲音閉目
塞聽。薩岡作品的傳播錯過了最好的時機。
  直到上世紀80年代,第一次接觸薩岡的中國人才痛感自己常年生
活在社會倫理的故步自封之中。然而,當被壓抑的欲望一朝釋放,薩
岡作品又遠不足以填補饑餓者的胃口,民間流傳的手抄本及所謂西方
“禁書”迅速崛起,形成四方涌動的活水暗流。薩岡那些小兒科的性
愛描寫,很快被狂熱尋求刺激的年輕的心靈棄于腦后。
  上世紀90年代,薩岡曾兩次因吸食可卡因而被判刑,但判決都被
延期;前年,她又被法院認定為有騙稅行為,此事因牽扯密特朗,再
度引起不小的轟動。她的朋友們說,薩岡的暮年其實很孤獨、貧窮,
遠不如外人猜想的那樣享受年輕時積累的資本,但具體如何,誰也講
不清楚。忽然有一天,薩岡帶著20多本小說和幾個劇本悄悄回到她憂
愁的夢里,文學的歷史將判決她漸漸退出人們的記憶,20世紀法國的
一代才女走完她光鮮而富有爭議的一生后,再也不可能贏得世界的矚
目了。
,我只能拙劣地生活。沒有生活,我只能拙劣地寫作。
  ——弗朗索瓦絲·薩岡
  2004年9月24日,弗朗索瓦絲·薩岡遽然逝世,國際文壇反響平
平,google上搜索到的國外報道不滿3頁。69歲畢竟早了一些,當然,
少年得志的薩岡不論是成就還是資歷都達不到“名宿”的高度。《你
好,憂愁》的盛名更多地為時勢所造,讀者追慕書名之美,卻不甚了
了她后來的作品、她的主要文學貢獻何在;好比薩岡從小癡迷的存在
主義,沒有幾個人真正精研過教義,大多數狂熱的年輕擁躉,追隨的
只是語焉不詳的指示。
  照片上的薩岡形容俏酷,身材高挑,兩眼靈氣四射,生活中放浪
形骸,把跟法國前總統密特朗的關系掌握在路人皆知而皆不知的程度。
1951年,年僅15歲的她出入于存在主義者的圣地——“草場的圣日耳
曼”時候,就引來眾人親密的關注。薩特親切地稱她為“頑皮的麗麗
”。在散文集《以我最美好的回憶……》中,她以死向薩特表達了忠
誠:“薩特生于1905年6月21日,我生于1935年6月21日,不過我不認
為——且也不想那樣——沒有了他我還能在這個星球上再活30年。”
她以事實上的死佐證薩特在心目中的教父地位。
  身為存在主義的信徒,薩岡在文學創作上無意同導師亦步亦趨,
為闡釋教義而作。她描寫的毋寧說是一種以存在主義開道的生活方式。
薩岡似乎認為生活的形式比內容更重要,形式決定內容,進而決定小
說的題材。1954年薩岡考大學名落孫山,隨即提筆開寫小說,當年出
版處女作《你好,憂愁》。讀過這個寫實的中篇,再遲鈍的讀者都能
料想,這個芳齡18歲的姑娘已有豐富的成人體驗:第三者、抽煙、性
愛、通奸、淫媒,這些題材一經出現,便與薩岡的名字如影隨形。

  一

  《你好,憂愁》是個賺不下眼淚的悲劇,故事的敘事人、17歲少
女塞茜爾雖然總把憂愁掛在嘴邊,但是人間的離合冷暖,對她來說充
其量只是生活撒在身邊一圈作料,是法國大才子鮑里斯·維昂的術語
——“流年的飛沫”。悲劇的主角安娜·拉爾桑,塞茜爾已故母親的
舊友,風韻綽約的中年婦女,在雷蒙、塞茜爾父女海濱度假期間,很
不知趣地闖入他們的生活。雷蒙度假時身邊帶著29歲的情婦艾爾莎,
然而安娜并非煙花女子,她比艾爾莎多一分控制男人的手段,沒有兩
三下就迫使雷蒙做出結婚許諾,并將艾爾莎攆走。塞茜爾發現,安娜
跟父親此前半年更換一次的情婦不同,她要求穩定的家庭生活,從而
必然威脅到自己的安樂窩。
  薩岡的處女作的意義是多重的:宣告一位才女出世;宣布一種給
言情小說的外殼注入思想意義的方法;宣示一種人生觀。乍一看來,
《你好,憂愁》具備言情小說的初級要素:風流男(薩岡的每一本小
說里都有“外表俊美”的男人)和癡情女,相互之間的勾心斗角,以
及沙灘、樹林、別墅這些最容易發生浪漫故事的地方。但是,《你好,
憂愁》出版以后,雷蒙父女那種看待生活的態度卻為人所津津樂道,
具有很強的感染力。以雷蒙父女的眼睛看來,除男歡女愛之外,世事
再無可以掛心之處,愛情的分量同樣很輕,卻已是他們生活的全部。
塞茜爾在海邊的歡樂來自漂亮的小伙子西利爾,然而,她內心卻并不
認為西利爾不可或缺,也沒有想過將來,只是陶醉于對方對自己的迷
戀。
  薩岡一生的全部作品,都沒有脫離《你好,憂愁》里的主人公的
影子。她描寫的成人沒有正規的工作,少男少女沒有穩固的精神寄托。
當塞茜爾感受到安娜到來造成的不適以后,就鼓動失寵的艾爾莎和西
利爾交好,為的是讓父親感到臉上難堪。雷蒙果然中計,又開始與艾
爾莎幽會,最后在樹林里被安娜撞見,讓后者傷心欲絕。這個小說中
惟一對感情問題比較認真的人物故意給自己安排了一場車禍,想以一
死換來雷蒙良心上的負罪。
  “我們一個像鰥夫、一個像孤女似的生活了一個月,閉門不出,
一同吃晚飯,一同吃午飯。我們有時也談一點安娜的事兒:‘你記得
嗎,那一天……’我們談這些事時小心翼翼,掉開目光,生怕使對方
難過……這種相互間的謹慎、相互間的穩重得到了補償。于是我們很
快就能以正常的聲調、像談論一個曾與我們一同愉快的生活、但被上
帝召去的人一樣談論安娜。”父女倆聽聞噩耗之后的生活,是小說最
意味深長的描寫,這遁出愛情故事本身的一筆,拉出了與言情小說的
距離,折射出作者眼里一種新的道德觀念萌動的跡象。塞茜爾最后自
陳,她只是在偶然回顧安娜的命運時才嘆一口氣,感到愁緒爬上心頭。
薩岡的名聲畢其一生閃耀在這點淡淡的感傷里,直至蓋棺論定的一天,
它依然是她惟一一塊金字招牌,惟一一份被人銘記的資本。

  二

  薩岡最早的三個中篇小說完整展現了她的作品的基調:行動跟隨
感覺游走,情愛的收放隨心所欲。《你好,憂愁》里的雷蒙父女各自
尋找伴侶,互不過問;《某種微笑》里的呂克和多米妮克一見鐘情,
拋妻別友;《您聽過勃拉姆斯嗎……》里的羅杰則是典型的男性沙文
主義者,自己四處尋歡不說,還把固定的伴侶寶珥抓在手里,供他失
意時索取寄托。薩岡人稱床第作家,她的人物生活在固定的圈子里,
餐桌、飯館、度假勝地和臥室構成他們的活動背景,情愛構成了社交
的全部內容,發生的事情無非是三角戀愛、四角戀愛,結果自然是離
心離德,一點點遺憾、一點點憂愁。
  但正是這種憂愁給她帶來了一批狂熱的讀者。“你好,憂愁”在
法國戰后第一代中產階級眼里近似一種宣言,他們的父輩經歷了太多
動蕩滄桑,只能咀嚼歷史留下的苦悶,這對沒有戰爭記憶的他們來說
顯然過于沉重。選擇“你好,憂愁”式的親切也就是選擇塞茜爾式的
生活,意味著拒絕滯留在上一代人的精神世界里。
  塞茜爾在實施她的計劃時,曾經反思父親和自己的生活狀態:“
他和我,我們是同一類人。我時而尋思這是高尚、純粹的流浪者類,
時而又尋思這是麻木、可憐的追求享樂者類。”思考這個問題的塞茜
爾,讓人覺得她并不是全無反省能力的孩子,她清醒地知道自己在做
什么,也會懷疑選擇的正當性,只不過反思的力量遠不足以改變什么。
反思趨向尖銳的時候,憂愁給她創造了一個軟著陸的環境,當社會里
既定的倫理道德仍然不時敲打良心的時候,憂愁有效地消散內心的不
安,同時在外表上留下些許成熟的痕跡。
  薩岡的主人公把憂愁當作心靈的麻醉劑,用憂愁解脫負疚,并推
斷面帶憂色的人有負疚的經歷,具備某種品質上的可靠性。在《某種
微笑》里,多米妮克第一次見到男主人公呂克,就發現他“有一對灰
色的眼睛,神色疲倦,幾乎顯得憂郁,透出一種獨特的美。”多米妮
克對憂郁的神色非常敏感,她自己是中產階級玩世不恭的后代,推己
及人,她理想的情愛伴侶必須有所經事,多少能有一些責任感。但她
也明白,“在我這樣的人身上,幸福只意味著某種心不在焉,意味著
既不覺得煩悶又可隨意相信別人。”她疏懶的性格不可能認真對待感
情的前途,還是跟著感覺走進呂克的懷抱。當然,最后她發現呂克跟
一般的花花公子沒有什么兩樣,“他并不冒什么風險,他是個無動于
衷的人”。
  《某種微笑》結束于一個微笑。呂克從美國旅行回來之后給多米
妮克打電話,女孩突然覺得“在我身上,某種東西已經泯滅”,然后
無意中照了照鏡子,情不自禁地微笑了。微笑,憂愁,都是對過去的
一個了斷。薩岡的男男女女總是輕而易舉地原諒和遺忘,他們覺得倫
理道德和家庭責任只是徒然為生活增添負擔。多米妮克無意中說過一
句“箴言”:“我覺得呂克向我建議同床共寢是件天經地義的事,同
時又十分不合禮儀。”

  三

  薩岡有滋有味地擺弄她的憂愁,以及用來生產憂愁的那一套人物
模式。她筆下那些少女雖然也喜歡同齡少男的青春英俊,但內心深處
渴望進入成熟男人的世界,獲得一種被保護感,薩岡的故事便總是發
生在魅力男和癡情女之間的地帶,并以女人的無奈和憂愁告終。以塞
茜爾和雷蒙為代表的這兩代人,他們似乎永遠處在成長前或成長后的
階段,一次次在感覺的道路上重復追尾,同時又因共同的生活方式而
在兩條平行道路之間形成一種呼應。塞茜爾一直懷有戀父情結,因為
父親不單是她耳濡目染的生活老師,更給她樹立了一個成熟男人的樣
板,一個可以讓女孩感到滿足而又不會給她施加責任的角色。
  1947年,27歲的維昂出版《流年的飛沫》;1923年,雷蒙·拉迪
蓋不滿20歲就以《魔鬼附身》轟動法國。法國文學從來不缺少寫情感
戲的天才,拉迪蓋15歲時就有一場驚心動魄的戀愛,以致燈油耗盡,
作品出世不久就早早夭折。從創作的角度來說,停滯不前的薩岡也可
以說是早夭作家,然而,1954年的一炮走紅給薩岡終生的名利雙收奠
定了基礎。半個世紀以來,薩岡每出新作都可以拿到高達18%的版稅,
而這個比例在別的作家那里通常只有10%-12%。
  50年后看薩岡,她已經具備了“美女作家”的幾種要素:情愛題
材的自傳體寫作、自我包裝和對大眾傳媒的利用。機遇對她也格外垂
青:《你好,憂愁》趕上的時代,正逢法國戰后戰爭記憶淡薄的一代
人剛剛開始接觸文學與文化。毋庸置疑,薩岡的才華十分有限,即便
在以情愛題材見稱的作家里,她也不及勞倫斯的思想深刻,不如伍爾
夫的文體優美,不如巴爾加斯·略薩的描寫驚悚露骨;即使在本國善
寫情感戲的女同行里,薩岡瞧不上眼的杜拉斯也有著比她高得多的成
就。但是,薩岡趕上了道德風尚發生轉捩的世紀中葉,薩岡式的憂愁
適時推出了一種新的時尚,它割斷了文學顧及春秋大義的傳統,開啟
了一條自我表達、私人寫作的方向。對薩岡一代及更年輕的一代法國
人而言,她同時提出了一項容易上手的寫作理念和一種與父輩的教導
迥然不同的人生態度。加上熟練的詩外功夫、得體的炒作尺度以及出
眾的容貌,半個世紀以來,她始終沒有遁出文壇的視線之外。說起法
國文學,人們總會記得有這么一位才女存在。
  引領觀念解放的薩岡給自己招致了巨大的爭議;可惜,她的作品
傳入中國足足遲到了30年。在歐洲,深受薩岡影響而反叛的年輕人,
最終迎來了1968年極端狂放的思想解放,與此同時,中國的年輕一代
卻陰差陽錯地滑入另一個極端,以“公我”狂熱+“私我”禁錮的離
奇形式呼應西方同齡人,革命的心魔依然讓人對來自西方的聲音閉目
塞聽。薩岡作品的傳播錯過了最好的時機。
  直到上世紀80年代,第一次接觸薩岡的中國人才痛感自己常年生
活在社會倫理的故步自封之中。然而,當被壓抑的欲望一朝釋放,薩
岡作品又遠不足以填補饑餓者的胃口,民間流傳的手抄本及所謂西方
“禁書”迅速崛起,形成四方涌動的活水暗流。薩岡那些小兒科的性
愛描寫,很快被狂熱尋求刺激的年輕的心靈棄于腦后。
  上世紀90年代,薩岡曾兩次因吸食可卡因而被判刑,但判決都被
延期;前年,她又被法院認定為有騙稅行為,此事因牽扯密特朗,再
度引起不小的轟動。她的朋友們說,薩岡的暮年其實很孤獨、貧窮,
遠不如外人猜想的那樣享受年輕時積累的資本,但具體如何,誰也講
不清楚。忽然有一天,薩岡帶著20多本小說和幾個劇本悄悄回到她憂
愁的夢里,文學的歷史將判決她漸漸退出人們的記憶,20世紀法國的
一代才女走完她光鮮而富有爭議的一生后,再也不可能贏得世界的矚
目了。


 
 
 
報業集團 - 版權聲明 - 廣告業務 - 聯系方式
Copyright (C) 2001-2002 dzwww.com. All Rights Reserved
大眾報業集團大眾網主辦
Email:webmaster@mail.dzdaily.com.cn