免费播放片大片-免费观看90分钟高清电视-免费观看调色大片视频软件-免费国语版秘密花园

新聞 山東 體育 理財 休閑 娛樂 健康 女性 人才 房產(chǎn)
 
 
青未了 人間 讀書 生活廣記 精選連載 文學圈
市井 小小說 故事新編 新作 專欄 青未了論壇

普通話


來源:   
2003-04-09

  鳳凰衛(wèi)視的“非常男女”節(jié)目在內地被廣泛克隆,黃金時段,你打開電視機,總有那么幾個臺在做“無敵鴛鴦配”。上海的一個電視臺做的“相約星期六”節(jié)目算是成功的克隆產(chǎn)品了,雖然兩位主持人還沒有胡瓜和高怡平那樣默契機智的配合,但是女主持人倪琳的“搗漿糊”功夫卻是有收視率的。
  男男女女上臺,各自有一番自我個性評估,包括愛好,缺點,優(yōu)點什么的。最近無聊加好奇,看了兩次,一個有意思的發(fā)現(xiàn)是,有好幾位男賓談到自己的個性缺點時說:普通話不好。我很納悶,普通話不好也算個性?那些男賓真的完美到只有普通話不好這樣的瑕疵了嗎?后來才發(fā)現(xiàn),所謂的“普通話不好”其實是“缺點”當“優(yōu)點”在派用場,暗示的是:我不是內地土生土長的,我在美國或中國香港特區(qū)受的教育!我的母語不是中文!
  上海畢竟是有殖民歷史的,對于殖民歷史更深刻的香港等地是懷有曖昧感情的。所以,香港人真的可以放心,你講不好普通話沒什么。如果上“相約星期六”這樣的節(jié)目,你的廣東口音絕對是得分的地方。因此,不難理解,我們的主持人在學習港腔臺調,上海普通話比京腔流行,叫了無數(shù)世紀的“媽媽”現(xiàn)在也走音了,年輕的母親驕傲于“媽咪”這樣的稱呼。所以,你講不好普通話不用說對不起,主持人會抱歉他聽不懂你的時髦口音。
  這倒叫人想起當年那些被罵為漢奸的買辦了。上海開埠,他們操一口古怪的洋涇浜英語,當時的外國人為了要跟中國人做生意,只好跟中國的買辦學上海話一樣的洋涇浜英語,后來有些詞沉淀下來,反而成了地道的上海方言,比如“盎賽”(on sale),比如“老克臘”(colour)。似乎當時的買辦還是有些尺度有些堅持的,雖然說著奇特的英文,他們背過身跟自己人交代說“講的是上海話”,雖然是自欺欺人,但是其中的曲折心腸和尷尬心情卻是真實的。
  野史里說,有外國人想見杜月笙,寫了一紙邀請信請杜老板過去,杜老板看也不看,就退了回去,說“寫中國字來!”現(xiàn)在,能講一口地道英文的上海人很多,電視臺上遍地是不標不準的普通話,但是衣袖一揮,說“寫中國字來!”的杜老板卻不怎么見到了。
  □毛尖
 
 
 
報業(yè)集團 - 版權聲明 - 廣告業(yè)務 - 聯(lián)系方式
Copyright (C) 2001-2002 dzwww.com. All Rights Reserved
大眾報業(yè)集團大眾網(wǎng)主辦
Email:webmaster@mail.dzdaily.com.cn