永遠(yuǎn)的奧黛麗·赫本坐在窗臺(tái)上,撥弄著吉它,深情地哼唱:
“Moon river……
此時(shí)正是中秋之夜。窗外,月色如水。如水的月色中,記者的CD里輕輕地響起一首首關(guān)于月亮的歌聲。
月亮有夜色作背景,總是美麗的;心事有月亮來聽,總是動(dòng)人的。
女人的月亮
如果你在尋找代言月亮的最經(jīng)典版本,只需要聽鄧麗君的《月亮代表我的心》。尤其在你聽過十來個(gè)版本之后,你會(huì)覺得還是她的聲音傳達(dá)出了“月亮”最精髓的東西,那聲音是明亮的,是清澈的,是真正的天籟。安詳、寧靜、溫柔、細(xì)膩,娓娓道來感人心懷。
高勝美的版本聽起來就會(huì)讓人想起《新白娘子傳奇》里面的來來回回往往復(fù)復(fù)沒完沒了的“千年等一回”,是那種很纏人的女性的表情達(dá)意的姿態(tài),拉住你的手,無論如何不讓你從她房門走出的那種嬌媚風(fēng)情的小女子。
徐小鳳則堅(jiān)持著自己聲音的冷靜表達(dá),始終讓神志游離在愛意之外,永遠(yuǎn)足夠理智,即使愛。
男人的月亮
溫拿的這個(gè)版本恐怕是男性翻唱《月亮代表我的心》的首創(chuàng),他們對(duì)個(gè)別浮點(diǎn)切分做了改變,處理上加入了一些男性的果斷和直白,這次翻唱的成功給后來的很多男歌手作出了提示,原來這么溫柔的表達(dá),男人也可以做得到。
在各個(gè)男性版本當(dāng)中最為溫柔的恐怕還是張國(guó)榮的那版。本來《月亮代表我的心》就是一首極端纏綿的作品,被他的聲音演繹得更是到了千回百轉(zhuǎn)無人能及的地步。
齊秦的版本突出的是憂傷,他的聲音太干凈。在清冷月光下,裸露出所有的真心真意。
同樣這樣的一首歌,任賢齊的版本,單從音樂上而言,實(shí)在給不出聽的理由,如果說《我是一只小小鳥》呈現(xiàn)出來的是任賢齊勝出趙傳、李宗盛的局面,那么《月亮代表我的心》則暴露了他的所有弱點(diǎn):不穩(wěn)定的尾音,習(xí)慣性的跑調(diào)、處理的粗獷、演繹的粗糙,都不適合這首歌,但是這個(gè)演唱會(huì)版本也讓我們看到了他的歌迷到底有多愛他。
紅螞蟻的月亮
如果你需要一些變化比較大的版本,可以聽紅螞蟻的月亮。這個(gè)版本當(dāng)中突出的是清唱、和聲、轉(zhuǎn)調(diào)以及關(guān)鍵詞匯上使用臺(tái)語處理營(yíng)造特殊效果,在這中間你聽到的是紅螞蟻,不是《月亮代表我的心》,可以說這個(gè)版本完全消化原作于無形,讓你完全體會(huì)紅螞蟻的唱功。